Překlad z a do němčiny

Už v dřívější době, a dnes obzvlášť, je důležité domluvit se v cizích jazycích. Jenže v dnešní globalizované době je poměrně hodně pravděpodobné, že se ve škole budete učit jazyk, který nakonec nevyužijete, ale dostanete se do situace, kdy byste využili řeč, která Vám není blízká. Pokud se dostanete do podobné situace a Vaším problémem bude němčina, naleznete pomoc překladatele z němčiny do češtiny. Nabídka, v jakých oblastech můžete pomoc vyžadovat, je téměř neomezená. Ať už se jedná o překlad životopisů, úředních dopisů nebo korespondence osobního charakteru. Doba překladu zaslaného textu se odvíjí od jeho délky, kratší texty mohou být přeloženy do druhého dne.

německá mapa

Velkou výhodou je to, že zde na stránkách naleznete také návod, jak vyřídit některé oficiální záležitosti v Německu (např.: jak si zažádat o příspěvek na dítě, tzv. Kindergeld, žádost o mateřskou nebo rodičovskou a další). Naleznete zde přesné informace k daným záležitostem, takže můžete bez dlouhého vyhledávání lépe pochopit, co přesně potřebujete vyřídit, jakým způsobem a za jakých podmínek. Během vyřizování budete potřebovat vyplněné dokumenty a pravděpodobně budete i komunikovat s německými úřady, což pro mnohé může být kámen úrazu. A právě i při těchto problémech se můžete obrátit na provozovatelku tohoto webu, která Vám ráda pomůže.

Německo

Navíc, pokud jste student, který tápe ve výuce nebo se Vás v blízké době týká práce v Německu a své němčině už tolik nevěříte, můžete si zaplatit kurzy doučování. Problémem nejsou ani klasické služby tlumočníka, které byste mohli potřebovat při své cestě do Německa nebo pracovní návštěvě německých spolupracovníků. Ani o kvalitu překladů a výuky se nemusíte bát. Paní poskytující své služby, vyrůstala v bilingvální rodině, a proto byl její kontakt s jazykem velmi blízký a intenzivní. Je držitelkou Goethe certifikátu C1 a s výjezdy do zahraničí (Německo, Rakousko, Švýcarsko) má bohaté zkušenosti.